GDPR-Text: интерактивный справочник по GDPR
Почему GDPR-Text — не просто очередной перевод Регламента
GDPR Text — это проект целой команды специалистов в области информационной приватности Data Privacy Office под руководством учредителя компании, тренера и ведущего консультанта по GDPR — Сергея Воронкевича CIPP/E, CIPM, СIPT, FIP, MBA.
Идея о создании gdpr-text.com появилась, когда Сергей Воронкевич начал работу над вопросами защиты персональных данных согласно GDPR в Беларуси:
«Когда вернулся из Германии в Беларусь, столкнулся с проблемой: нужно объяснять на русском, что такое GDPR и как его применять. Отвечая на вопросы клиентов, мне приходилось на ходу переводить правила Регламента. На тот момент русскоязычного GDPR не существовало, и я решил быть первым, кто его переведет».
Читать дальше
Команда столкнулась с проблемой: другие переводы GDPR на русский язык появлялись один за другим, что могло стать причиной для остановки проекта. Однако после изучения существующих переводов стало очевидно: в доступных переводах встречались искажения смысла. Выбранная терминология хорошо звучала на русском, но неправильно передавала смысл (например, легитимный интерес переводили как законный). Также встречались пропуски целых абзацев. Лексика и терминология во всех переводах были разными и отличались от того, что используется на практике.
В ноябре 2019 года команда представила сайт с текстами и переводами GDPR.
Чем полезен GDPR-Text?
Точный перевод GDPR
Если вам важно доверять тексту, например, когда вы готовите документ, консультацию или внутреннюю политику, сервис дает проверенный перевод. Его создала команда специалистов по data privacy с учетом недостатков других переводов.
Точная терминология
Когда вы работаете с юристами, клиентами или регуляторами, каждый термин имеет значение. Мы подобрали корректные формулировки, максимально близкие к первоисточнику (например: процессор вместо обработчика, контролёр вместо контроллера, легитимный интерес вместо законного и т.д.). Так вы сможете ссылаться на терминологию, принятую в европейской практике.
Возможность сравнивать тексты на разных языках
Мы привели текст в табличный вид, где рядом с переводом показывается оригинал на официальном языке ЕС. Так вы одновременно видите оригинал и переводы (до трёх языков сразу). Это помогает избежать разночтений регламента.
Удобный поиск правоприменительной практики
Когда вы готовите заключение или обосновываете позицию, важно иметь под рукой кейсы, решения судов и Guidelines. Под каждой статьёй мы собрали прямые ссылки на правоприменительную практику и экспертные комментарии, чтобы сократить время поиска и быстрее выстроить качественную аргументацию.
Всплывающие подсказки с терминами
Если вы разбираете новый кейс или читаете малоизвестный параграф, подсказки с определениями из Статьи 4 GDPR появляются прямо в тексте. Это помогает не отвлекаться, не терять мысль и быстрее усваивать материал.
Удобная работа с преамбулами
Преамбулы связаны не только со статьями, но и с отдельными параграфами. Когда вам нужно понять «зачем» и «какой смысл стоит за нормой», вы можете прочитать нужную преамбулу, не покидая страницу.
Что можно делать
в GDPR-Text?
Слева на странице вы увидите разделы, главы и статьи GDPR.
Как пользоваться:
- — нажмите на любой раздел → он развернётся;
- — выберите статью → её содержимое откроется справа.
Это ваш главный способ перемещения по документу.
В верхней части страницы, над текстом статьи, находятся языковые переключатели.
Вы можете:
- — выбрать один язык,
- — включить сравнительный режим (2 языка),
- — открыть 3 языка в виде таблицы (каждый в своей колонке).
Оригинальный текст на языке ЕС можно включить отдельной кнопкой.
В верхнем меню есть поисковая строка.
Она ищет:
- — по словам,
- — по терминам,
- — по номерам статей.
При вводе — сразу показывает совпадения и открывает нужную статью.
В тексте статьи (центр экрана) термины выделены.
Наведите мышкой — появится:
- — всплывающее определение,
- — формулировка из Статьи 4 GDPR.
Ничего отдельно открывать не нужно.
Прокрутите статью вниз. Там расположены блоки:
- — Recitals (Преамбулы). Нажмите — откроется всплывающее окно с текстом нужной преамбулы.
- — Case Law (Судебная практика). Ссылки на решения судов, относящиеся к этой статье.
- — Guidelines. Рекомендации EDPB / WP29.
- — Expert Commentary. Краткие разъяснения от специалистов.
Это всё находится сразу под статьёй — не нужно переходить на другие страницы.
В центральном текстовом блоке многие фразы кликабельны:
- — ссылки на другие статьи GDPR,
- — ссылки на определения,
- — ссылки на связанные параграфы.
Клик → статья подгружается в этом же центральном поле.
В правом верхнем углу текста статьи есть кнопка Download PDF.
PDF выгружает:
- — вашу выбранную языковую версию,
- — структуру параграфов.
Эта кнопка всегда видна, когда статья открыта.
Отзывы пользователей
Data Protection Officer
Подписывайтесь на рассылку команды R&D
В ней мы будем рассказывать о процессе разработки проектов, обновлениях действующих продуктов и давать эксклюзивные доступы к новым.